Вы не вошли.
Фокс РаудиФокс РаудиНу да, и сам себя покритиковал
Я зна-ал, что Вы на конкурсе участвуете, извините, если по рассказу прошёлся. Но на "Мишку" ничего похожего (или получшего ) не видел.Ну только "Ключ" немножко Ваш стиль напоминает, в хорошем смысле.
Увы, по моему рассказу Вы пройтись не могли - я осталась зрителем. А самокритика - почему бы и нет;) Шучу, шучу.
Жалко. С годом Дракона Вас!
Вне форума
CelebriФокс РаудиНу только "Ключ" немножко Ваш стиль напоминает, в хорошем смысле.
Увы, по моему рассказу Вы пройтись не могли - я осталась зрителем. А самокритика - почему бы и нет;) Шучу, шучу.
Жалко. С годом Дракона Вас!
Благодарю. Я еще вылезу, когда будут новые конкурсы, и, надеюсь, выложу рассказы, которые дадут повод потрепать меня за загривок.
Вне форума
Valicofanniну да, ну да...
а шведский с норвежским?
у меня одноклассница в швеции живет в доме 77 вроде (хотя с номером могу и попутать, не суть), а суть в том, что номер этот звсучит по русски жутко неприлично
, причем удвоенно.
а по норвежски работа - ёб.
а побудительное склонение - ёбни
а тяжелая работа - ебанаттупо заглянул в переводчик.
работать - arbeid
наверно сленг все таки.более менее похожее - L?p.
наверно, ёб.
насчет переводчика - не знаю, просто работала с парой из норвегии как-то и все удивлялась, что девочка мужу все время - ебни да ебни...
а он просто лентяй был, отвлекался все время!
это потом уже она объяснила.
наверное, есть все же два языка, литературный, который в переводчиках и учебниках, и разговорный
немцы же тоже между собой не гуттентагаются, только с туристами
Вне форума
да, а еще иврит очень прикольный
одна девочка чего стоит!
про огорчен-обеспокоен я уж и не говорю)))))
ну и на вскидку сразу же отсроченный чек впоминается, это тоже сильно!
Вне форума
да, а еще иврит очень прикольный
одна девочка чего стоит!
про огорчен-обеспокоен я уж и не говорю)))))
ну и на вскидку сразу же отсроченный чек впоминается, это тоже сильно!
А я иврита не знаю. Можно с примерами?
Вне форума
девочка - ялда
обеспокоен - мудаг
отсроченный чек - дохуя
поздравляю с выходом в финал!
и с тем - как именно это произошло тоже
Вне форума
хм...
характерно, что никто из непрошедших не колется...
все всех типа уже знают?
))))))))))
ну я - ладно, меня Граф с Лентяем в момент спалили, да я особо и не пряталась
жалко, конечно, что не прошла, но карзына, эээ, типа нэ рэзыновый, да?!
поздравляю финалистов
Вне форума
ValicoValicoтупо заглянул в переводчик.
работать - arbeid
наверно сленг все таки.более менее похожее - L?p.
наверно, ёб.насчет переводчика - не знаю, просто работала с парой из норвегии как-то и все удивлялась, что девочка мужу все время - ебни да ебни...
а он просто лентяй был, отвлекался все время!
это потом уже она объяснила.
наверное, есть все же два языка, литературный, который в переводчиках и учебниках, и разговорный
немцы же тоже между собой не гуттентагаются, только с туристами
Ну я и говорю, там альтернативный перевод был.
L?p
вместо вопроса там была перечеркнутая буква "О" Вот такая - О. обычно такие произносятся как ё.
Вне форума
И наоборот тоже ржачно бывает. В армии таджики ржали при команде Бегом марш. Потому что "мегом" с таджикского переводится "Вы*бу".
А как переводится с узбекского языка слово Омск даже и не спрашивайте.
Вне форума
А как переводится с узбекского языка слово Омск?
Вне форума
И наоборот тоже ржачно бывает. В армии таджики ржали при команде Бегом марш. Потому что "мегом" с таджикского переводится "Вы*бу".
А как переводится с узбекского языка слово Омск даже и не спрашивайте.
а в грузинских школах даже при совке Гёте не проходили - потому что это по ихнему жопа и невозможно было поддерживать дисциплину в классе при изучении творчества писателя с такой фамилией
официальное разрешение было
Вне форума
ValicoИ наоборот тоже ржачно бывает. В армии таджики ржали при команде Бегом марш. Потому что "мегом" с таджикского переводится "Вы*бу".
А как переводится с узбекского языка слово Омск даже и не спрашивайте.а в грузинских школах даже при совке Гёте не проходили - потому что это по ихнему жопа и невозможно было поддерживать дисциплину в классе при изучении творчества писателя с такой фамилией
официальное разрешение было
Сколько ж я таких Гёт прочитала, вспомнить страшно!
Вне форума
А как переводится с узбекского языка слово Омск?
ну, окончание ск, это действие, означающее любовь. Причем, произносится как и у русских довольно по-разному.
А ом - это то самое, куда и любят. Да, на уроках физики узбеки тоже ржали, рассказывая про законы Ома.
Вне форума
ValicoИ наоборот тоже ржачно бывает. В армии таджики ржали при команде Бегом марш. Потому что "мегом" с таджикского переводится "Вы*бу".
А как переводится с узбекского языка слово Омск даже и не спрашивайте.а в грузинских школах даже при совке Гёте не проходили - потому что это по ихнему жопа и невозможно было поддерживать дисциплину в классе при изучении творчества писателя с такой фамилией
официальное разрешение было
Во Франции был скандал, когда в обиход вошло слово гей. Улицу Гей-Люссака одно время склоняли по-всякому.
Вне форума
Птица СиринА как переводится с узбекского языка слово Омск?
ну, окончание ск, это действие, означающее любовь. Причем, произносится как и у русских довольно по-разному.
А ом - это то самое, куда и любят. Да, на уроках физики узбеки тоже ржали, рассказывая про законы Ома.
Сложила, перевела. Поняла, почему среди узбеков нет великих физиков и географов. Неверно понимают задачу!
Вне форума
Мой рассказ не прошёл в финал потому, как хороших авторов было просроченный чек (иврит)
Невзирая на то, что мой рассказ был словно написан самим великим Гёте (грузинск.)
Однозначно вступает в силу закон сопротивления Ома (узбекск), в полной мере.
Выходит надо ещё работать и работать (новежск.).
Вне форума
а какой у тебя рассказ=то?
Вне форума
а какой у тебя рассказ=то?
Не скажу.
Вне форума
Valicoа какой у тебя рассказ=то?
Не скажу.
Когда вот какой-нибудь рассказ приписывают, заглядываешь в него интересно же, и думаешь, нет я таким хорошим языком не смог бы или , а вот тут я бы сюжет повернул эдаким образом. Так что есть в этом определённое удоволствие, быть неопределённым
Вне форума
Фокс РаудиValicoа какой у тебя рассказ=то?
Не скажу.
Когда вот какой-нибудь рассказ приписывают, заглядываешь в него интересно же, и думаешь, нет я таким хорошим языком не смог бы или , а вот тут я бы сюжет повернул эдаким образом. Так что есть в этом определённое удоволствие, быть неопределённым
А для меня так никакого удовольствия - не знать, что написал Фокс Рауди.
Вне форума
Фокс РаудиФокс РаудиНе скажу.
Когда вот какой-нибудь рассказ приписывают, заглядываешь в него интересно же, и думаешь, нет я таким хорошим языком не смог бы или , а вот тут я бы сюжет повернул эдаким образом. Так что есть в этом определённое удоволствие, быть неопределённым
А для меня так никакого удовольствия - не знать, что написал Фокс Рауди.
потом узнаешь.
Вне форума
А для меня так никакого удовольствия - не знать, что написал Фокс Рауди.
Поверьте, Вам повезло
Вне форума
"Каждый писатель, до известной степени, изображает в своих сочинениях самого себя, часто даже вопреки своей воле".
Иоганн Гёте
Вне форума
Вне форума