Вы не вошли.
Да нет, конечно, чего вдруг обидел... big_smile
И что же не пишете эпиграмму в ответ?
да-да не спорю - ор... да-да лучше нежели эп... и граммом не сопоставить
Внимание! Все посты этого автора 21+
Повалила буря лес – на осине ясень, Королям без королевств до сих пор неясен.
Этот грёбаный ответ, на вопрос: «Что делать?»
-То ли красить в чёрный цвет, то ли, сука, в белый?! (c)
Вне форума
ФаготДа нет, конечно, чего вдруг обидел... big_smile
И что же не пишете эпиграмму в ответ?
да-да не спорю - ор... да-да лучше нежели эп... и граммом не сопоставить
Грамм - это сильно.
Сдаться мне, что ли? Знаете, гинекологи в таких случаях иногда советуют расслабиться и не форсировать - так скорей завяжется.
Рефлексирую. Прошу не беспокоить.
Вне форума
Как так не видел?
Блестящий французский граф
Имеет нелёгкий нрав,
Зато постоянен, как шкаф.
Ведь не скажешь, ругая графа,
Что лёгкий характер у шкафа!
Рефлексирую. Прошу не беспокоить.
Вне форума
Знаете, гинекологи в таких случаях иногда советуют расслабиться и не форсировать - так скорей завяжется.
Дельный совет.
Очень дельный.
Это вы Загальному?
А он что, никак забеременеть не может?
Вне форума
... нрав... шкаф...
*с сомнением потыкал рифму пальцем и покачал головой*
Вне форума
... нрав... шкаф...
*с сомнением потыкал рифму пальцем и покачал головой*
Спорим, вы и такую рифму не умеете?
Рефлексирую. Прошу не беспокоить.
Вне форума
С завистью посмотрел на умеющих придумывать рифмы и пошел спать...
Вне форума
aau... нрав... шкаф...
*с сомнением потыкал рифму пальцем и покачал головой*Спорим, вы и такую рифму не умеете?
А что тут спорить?
Я вообще в рифму не умею.
Вот с месяц назад я стихо Леди Джи с украинского перевёл – так авторские рифмы оставил.
Оригинал (источник):
Фарбує осінь пасмами волосся
I прикрашає оксамитом тіло.
Мені вночі сьогодні не спалося,
А потім прокидатись не хотілось.
Бо десь вночі між снами та не-снами
Я годувала з рук єдинорога...
А осінь ходить босими ногами
По теплим ще, запиленим дорогам.
Перевод (первая строка второй строфы – с учётом исправления Леди Джи):
Осень красит жёлтым прядь волос,
Аксамитом покрывает тело.
Мне сегодня ночью не спалось,
Утром – просыпаться не хотелось.
Потому что где-то между сном
Я кормила с рук единорога…
Осень к нам приходит босиком –
С лета ещё тёплая дорога.
Вне форума
Как хорошо.
Не куплю себе туфли к фраку, не буду петь по ночам псалом. Ничего, как-нибудь проживем.
Вне форума
Как хорошо.
Леди Джи вообще молодец.
Вне форума
Леди Джи вообще молодец.
Молодец.
Да и вообще - оба хороши!
Не куплю себе туфли к фраку, не буду петь по ночам псалом. Ничего, как-нибудь проживем.
Вне форума
Это вы Загальному?
Эмм-м, Полевой Бэ., написал рассказ "Беременный мужчина" - тем кто не читал рекомендую, если правильно помню.
а что с этим существует связь с общинными традициями и загально несогласностью?
Договор был. 50% маржи, нет 50% то сами моржи,(морды жидовские)
Внимание! Все посты этого автора 21+
Повалила буря лес – на осине ясень, Королям без королевств до сих пор неясен.
Этот грёбаный ответ, на вопрос: «Что делать?»
-То ли красить в чёрный цвет, то ли, сука, в белый?! (c)
Вне форума
Фаготaau... нрав... шкаф...
*с сомнением потыкал рифму пальцем и покачал головой*Спорим, вы и такую рифму не умеете?
А что тут спорить?
Я вообще в рифму не умею.
Вот с месяц назад я стихо Леди Джи с украинского перевёл – так авторские рифмы оставил.Оригинал (источник):
Фарбує осінь пасмами волосся
I прикрашає оксамитом тіло.
Мені вночі сьогодні не спалося,
А потім прокидатись не хотілось.Бо десь вночі між снами та не-снами
Я годувала з рук єдинорога...
А осінь ходить босими ногами
По теплим ще, запиленим дорогам.Перевод (первая строка второй строфы – с учётом исправления Леди Джи):
Осень красит жёлтым прядь волос,
Аксамитом покрывает тело.
Мне сегодня ночью не спалось,
Утром – просыпаться не хотелось.Потому что где-то между сном
Я кормила с рук единорога…
Осень к нам приходит босиком –
С лета ещё тёплая дорога.
Оригинал хорош.
Рефлексирую. Прошу не беспокоить.
Вне форума
Он высокий, не худой
И с большою бородой.
А вот сверху головы -
Тут... увы, увы, увы.
Но, раз купол наголо -
мыслям славно и светло.
Если череп как яйцо,
Значит, мудрость налицо,
И от внутренней красы
Распустилися усы.
Чем мысли пуще,
Борода гуще.
Рефлексирую. Прошу не беспокоить.
Вне форума
Он высокий, не худой
И с большою бородой.
А вот сверху головы -
Тут... увы, увы, увы.
Но, раз купол наголо -
мыслям славно и светло.
Если череп как яйцо,
Значит, мудрость налицо,
И от внутренней красы
Распустилися усы.
Чем мысли пуще,
Борода гуще.
Интересно, кто бы это мог быть?
Вне форума
И действительно. Похоже на Сталкера, но скорее всего, что это Птица Сирин. (в своём истинном воплощении, с точки зрения буддизма).
Вне форума
Птица машет крыльями
Птица сучит ногами
С натугой и скрипом, что ей невдомёк
Вращает обод Сансары.
Вне форума
Ойй... Сергей, тока медленно, не сразу...
Рефлексирую. Прошу не беспокоить.
Вне форума
Вне форума
Спешу выразить искреннее восхищение. Фагот, Вы бесподобны!
Вне форума
Злая котофеяПтица машет крыльями
Птица сучит ногами
С натугой и скрипом, что ей невдомёк
Вращает обод Сансары.Че вращает?
http://s16.rimg.info/1e449fe01d08fd85a647c5c4b8f62fa2.gif
Да не колёса!
Колёса может глотать любой наркоша.
А вращать колёса может любой двигатель.
Но, вращать колесо Сансары, может только живой человек.
Думающий, и мыслящий.
Вне форума
*раскланивающийся смайлик*
Рефлексирую. Прошу не беспокоить.
Вне форума
Птица СиринЗлая котофеяПтица машет крыльями
Птица сучит ногами
С натугой и скрипом, что ей невдомёк
Вращает обод Сансары.Че вращает?
http://s16.rimg.info/1e449fe01d08fd85a647c5c4b8f62fa2.gifДа не колёса!
Колёса может глотать любой наркоша.
А вращать колёса может любой двигатель.
Но, вращать колесо Сансары, может только живой человек.
Думающий, и мыслящий.
А чего эта Сансара сама своё колесо не вращает? Лениво, что ли?
Вне форума