Вы не вошли.
Валер, так в этом-то и вопрос Лентяй написал, что нужно "и" строчное после прямой речи заменить на "И" заглавное Фанни вроде с ним согласилась.
Я прошу (ни с кем не споря и никого не обвиняя в некомпетентности) показать мне правило, в котором написано, в каких случаях после прямой речи ремарка пишется с большой (заглавной) буквы, а не с маленькой (строчной). Я, правда, хочу разобраться. Только, пожалуйста, если не сложно, дайте мне именно цитату, а не отправляйте читать Розенталя, русграм или еще что. Там многа букофф я не осилю.
Я буду благодарна за пояснения!
Пересмотрел.
Я думал, это Лентяй ссылку на Розенталя дает.
Вне форума
Вот. Ждем пока придут умные люди с филологическим образованием и процитируют нам правило (возможно, из более компетентных источников, чем Розенталь). И мы будем тоже умные и будем знать
К тому же если я только _сон_, то кто же тогда вы, хотела бы я знать?
Вне форума
А с заглавной, кажется, ремарки не пишутся.
Вне форума
А чем плох Розенталь? У меня книжка есть, она от версии по ссылке не отличается. Ну, может и правда, новые правила появились и он уже устаревший.
Вне форума
На сайте просто ориентироваться легче в браузере-то.
Вне форума
Я слышала от филологов, что сейчас это очень скользкий вопрос. И с Розенталем что-то не совсем так (то ли он не считается академическим изданием, то ли еще что). Но точнее я не отвечу, я некомпетентна.
Сейчас придет Птица Сирин и может быть пояснит. Ну или Лентяй с Фанни с цитатами из правил вернутся
К тому же если я только _сон_, то кто же тогда вы, хотела бы я знать?
Вне форума
На Грамота ру, должны быть правила...Хотя, может они устарели? Но я тоже пишу с маленькой...
http://www.gramota.ru/spravka/rules?rub=prop
Вне форума
Да, вот в том-то и вопрос. Я тоже пишу с маленькой буквы. На Грамоте правила совпадают с Розенталем. Но с другой стороны нигде не выделяется в отдельный пункт ситуация, когда ремарка содержит в себе действие, а не характеристику речи. Как я понимаю из выше сказанного Лентяем и Фанни, они утверждают, что правильно писать так:
- Закройте окно! - сказала она, зябко поежившись.
и
- Закройте окно! - Она зябко поежилась и плотнее завернулась в клетчатую шаль.
и в то же время:
- Закрой окно, Васенька, - она зябко поежилась и плотнее завернулась в клетчатую шаль.
Вот с этим хочется разобраться.
К тому же если я только _сон_, то кто же тогда вы, хотела бы я знать?
Вне форума
Да, вот в том-то и вопрос. Я тоже пишу с маленькой буквы. На Грамоте правила совпадают с Розенталем. Но с другой стороны нигде не выделяется в отдельный пункт ситуация, когда ремарка содержит в себе действие, а не характеристику речи. Как я понимаю из выше сказанного Лентяем и Фанни, они утверждают, что правильно писать так:
- Закройте окно! - сказала она, зябко поежившись.
и
- Закройте окно! - Она зябко поежилась и плотнее завернулась в клетчатую шаль.
и в то же время:
- Закрой окно, Васенька, - она зябко поежилась и плотнее завернулась в клетчатую шаль.
Вот с этим хочется разобраться.
Собственно и так и так правильно.
Если прямая речь и слова автора являются одним предложением -- то запятая и с маленькой буквы, если нет -- то с большой. Это всё равно как с интонационной запятой.
Вне форума
Собственно и так и так правильно.
Если прямая речь и слова автора являются одним предложением -- то запятая и с маленькой буквы, если нет -- то с большой. Это всё равно как с интонационной запятой.
А где-то есть правило написанное? Ну или хотя бы пояснение какое-то...
И если и так, и так правильно, почему там "И" с большой буквы?
Я совсем запуталась...
К тому же если я только _сон_, то кто же тогда вы, хотела бы я знать?
Вне форума
Правила грамматики языка не являются выводимыми из законов природы, а являются предметом соглашения, договорённости об условиях оформления речи.
Поэтому в тех случаях, когда правила не прописаны жёстко, следует руководствоваться смыслом текста и собственным здравым смыслом.
"— Что вы встали, уберите пса! — и, не дожидаясь исполнения приказа, нервный гость незанятой ногой чувствительно пнул Лорда в бок".
"— Что вы встали, уберите пса! — Не дожидаясь исполнения приказа, нервный гость незанятой ногой чувствительно пнул Лорда в бок".
В этом случае совершенно правильно написать с большой буквы.
Сложно, когда предложение начинается с союза, будь то «и», «а», «или», «но».
В самом деле:
Взял примеры из одного наполненного диалогами текста грамотного переводчика, Н.Н. Яковлева:
"— Пальчики оближешь! — Мадам любит выпивать под свинину с капустой".
и
"— Я презираю французов! — бушевал неотесанный Клинтон".
А в некоторых случаях даже
"—Вот и реджинальд Гауэр. — Сказал так, будто я обязан знать этого человека".
Единственный обнаруженный случай, где предложение после прямой речи начинается с союза «И» выглядит вот так:
"— Я закончу примерно через месяц.
И в самом деле, я уже закончил основную работу".
( И далее диалог продолжается) Здесь автор/ переводчик вывел предложение – ремарку с новой строки.
"— Что вы встали, уберите пса! — и, не дожидаясь исполнения приказа, нервный гость незанятой ногой чувствительно пнул Лорда в бок".
По смыслу это является комментарием к прямой речи. Союз здесь мне кажется добавлен чтобы показать последовательность слов и действия. С этой точки зрения, как ни странно это будет выглядеть в тексте, «И» следует поставить заглавное.
"— Что вы встали, уберите пса! — и, не дожидаясь исполнения приказа, нервный гость незанятой ногой чувствительно пнул Лорда в бок"
Хотя, имхо, будет красивее вынести это предложение с новой строки. Вот так:
"— Что вы встали, уберите пса!
И не дожидаясь исполнения приказа, нервный гость незанятой ногой чувствительно пнул Лорда в бок".
Надо поискать ещё примеры. Может быть в протоколах Британской Палаты Лордов.
Вне форума
Поэтому в тех случаях, когда правила не прописаны жёстко, следует руководствоваться смыслом текста и собственным здравым смыслом.
Так ведь речь о том, что в данном конкретном случае в известных мне источниках прописано абсолютно четко.
слова автора начинаются со строчной буквы
Не написано нигде, что конкретно должны содержать слова автора и что они содержать не могут. То есть имеется ввиду любые слова автора.
Поэтому я и прошу показать мне, где написано обратное. Возможно я что-то не знаю.
Обращаться к переводчикам плохая карма и уж тем более к текстам Палаты Лордов. Надеюсь, не надо пояснять почему?
К тому же если я только _сон_, то кто же тогда вы, хотела бы я знать?
Вне форума
Вот злыдни писатели! Сколько раз в цитатах уже пнули бедного пса...
http://s.rimg.info/8c93c78c4954776ccd1ed372d0fec9f3.gif
Сердце кровью обливается. Пошто животинку мучаете?!
О, Птица пришла. Птица внесите ясность, пожалуйста. Хотя бы, как вы считаете. А то я запуталась совсем
К тому же если я только _сон_, то кто же тогда вы, хотела бы я знать?
Вне форума
Обращаться к переводчикам плохая карма и уж тем более к текстам Палаты Лордов. Надеюсь, не надо пояснять почему?
Нет, не надо. Плохая карма, это ещё не плохие манеры. Когда я буду искать человека для пояснений, я проявлю несколько более разумный выбор.
Вне форума
Фокс РаудиПоэтому в тех случаях, когда правила не прописаны жёстко, следует руководствоваться смыслом текста и собственным здравым смыслом.
Так ведь речь о том, что в данном конкретном случае в известных мне источниках прописано абсолютно четко.
слова автора начинаются со строчной буквы
Не написано нигде, что конкретно должны содержать слова автора и что они содержать не могут. То есть имеется ввиду любые слова автора.Поэтому я и прошу показать мне, где написано обратное. Возможно я что-то не знаю.
Обращаться к переводчикам плохая карма и уж тем более к текстам Палаты Лордов. Надеюсь, не надо пояснять почему?
Я не знаю. И так, и так пишу. Сугубо от фонаря, по вкусу и по барабану.
Если серьёзно - есть места, где большая буква сама просится, в других этого не чувствуешь. Маленькая буква в авторских ремарках в середине прямой речи лучше выглядит, скромнее, не отвлекает от главного - слов персонажа.
Вне форума
Всё намного проще. И это не противоречит правилу обозначенному в параграфе 120 Розенталя. Да и не нужно для этого вводить какие-то дополнительные правила!
Есть авторские слова при прямой речи. А есть дальнейший текст, который к прямой речи никакого отношения уже не имеет, пусть даже он идёт после слов персонажа.
— Что вы встали, уберите пса! — и, не дожидаясь исполнения приказа, нервный гость незанятой ногой чувствительно пнул Лорда в бок.
Здесь мы имеем дело со вторым случаем, когда дальнейший текст (выделено чёрным), к прямой речи отношения не имеет. Поэтому писать нужно с большой буквы, так как это новое предложение.
Я бы написал так:
— Что вы встали, уберите пса! — И, не дожидаясь исполнения приказа, нервный гость незанятой ногой чувствительно пнул Лорда в бок.
или так:
— Что вы встали, уберите пса!
И, не дожидаясь исполнения приказа, нервный гость незанятой ногой чувствительно пнул Лорда в бок.
Союз "и" убирать не стал бы, так как это добавляет динамики действию, чего, как мне кажется, и добивался автор, оставляя такую конструкцию.
Вне форума
То есть у большинство всё на уровне интуитивного ощущения, как я понимаю, почерпнутого в основном из конкурсов и средненьких переводов (есть такая тенденция у современных переводчиков сохранять английскую манеру написания большая-маленькая буква, а потому нас в названиях все слова с большой буквы пишутся). А я-то надеялась
Значит, можно со спокойной совестью продолжать следовать Розенталю
К тому же если я только _сон_, то кто же тогда вы, хотела бы я знать?
Вне форума
— Что вы встали, уберите пса! — и, не дожидаясь исполнения приказа, нервный гость незанятой ногой чувствительно пнул Лорда в бок.
Здесь мы имеем дело со вторым случаем, когда дальнейший текст (выделено чёрным), к прямой речи отношения не имеет. Поэтому писать нужно с большой буквы, так как это новое предложение.
Почему не имеет? Это ж пинающий говорит. То есть просто пропущено "сказал нервный гость и пнул пса ногой". Авторская речь и есть.
То есть это как раз очень классный способ передачи прямой речи, о котором любят говорить Олди, когда вместо вечных "сказал" мы используем действие говорящего.
К тому же если я только _сон_, то кто же тогда вы, хотела бы я знать?
Вне форума
А Фанни по этому поводу что говорит?
Вне форума
_Лентяй_— Что вы встали, уберите пса! — и, не дожидаясь исполнения приказа, нервный гость незанятой ногой чувствительно пнул Лорда в бок.
Здесь мы имеем дело со вторым случаем, когда дальнейший текст (выделено чёрным), к прямой речи отношения не имеет. Поэтому писать нужно с большой буквы, так как это новое предложение.Почему не имеет? Это ж пинающий говорит. То есть просто пропущено "сказал нервный гость и пнул пса ногой". Авторская речь и есть.
То есть это как раз очень классный способ передачи прямой речи, о котором любят говорить Олди, когда вместо вечных "сказал" мы используем действие говорящего.
А вы вставьте туда это "сказал". Вставите... и придётся перестраивать всё предложение, потому как конструкция уж больно тяжёлой получится. А когда перестроите, это будет совсем другое предложение. Но зато "да" -- вы добьётесь, что это будет словами автора при прямой речи. Но зато всё будет по правилам.
Вне форума
Уточнение к посту Джи:
Профессор Яковлев долгие годы работал в издательстве прогресс и журнале Иностранная литература, где сотрудничали лучшие отечественные переводчики и филологи с хорошим образованием.
Перевод относится к 1977 году, когда требования к соблюдению норм русского литературного языка грамотно выполнялись.
Вне форума
Всё намного проще. И это не противоречит правилу обозначенному в параграфе 120 Розенталя. Да и не нужно для этого вводить какие-то дополнительные правила!
Есть авторские слова при прямой речи. А есть дальнейший текст, который к прямой речи никакого отношения уже не имеет, пусть даже он идёт после слов персонажа.
— Что вы встали, уберите пса! — и, не дожидаясь исполнения приказа, нервный гость незанятой ногой чувствительно пнул Лорда в бок.
Здесь мы имеем дело со вторым случаем, когда дальнейший текст (выделено чёрным), к прямой речи отношения не имеет. Поэтому писать нужно с большой буквы, так как это новое предложение.
Я бы написал так:
— Что вы встали, уберите пса! — И, не дожидаясь исполнения приказа, нервный гость незанятой ногой чувствительно пнул Лорда в бок.
или так:
— Что вы встали, уберите пса!
И, не дожидаясь исполнения приказа, нервный гость незанятой ногой чувствительно пнул Лорда в бок.Союз "и" убирать не стал бы, так как это добавляет динамики действию, чего, как мне кажется, и добивался автор, оставляя такую конструкцию.
Ну нет. Это разное оформление. С новой строки - разумеется, с заглавной буквы, а вот если одной строкой, то со строчной.
Вне форума
А Фанни по этому поводу что говорит?
А Фанни сказала, что есть такое правило и смылась
Может, придет правило принесет
Я всего лишь хочу увидеть где-то сформулированное правило: тогда-то так-то, а тогда-то по другому. Хотя бы в формате "допустимо так же...". Потому что сейчас всё сводится к ИМХО, а ИМХО оно ИМХО и есть.
К тому же если я только _сон_, то кто же тогда вы, хотела бы я знать?
Вне форума
А вы вставьте туда это "сказал". Вставите... и придётся перестраивать всё предложение, потому как конструкция уж больно тяжёлой получится. А когда перестроите, это будет совсем другое предложение. Но зато "да" -- вы добьётесь, что это будет словами автора при прямой речи. Но зато всё будет по правилам.
То есть слова автора в вашем понимании - это только, когда "сказал", а когда действие - уже нет?
А это где сказано? Или я вас не поняла?
К тому же если я только _сон_, то кто же тогда вы, хотела бы я знать?
Вне форума